German-Italian translation for "jdn betruegen"

"jdn betruegen" Italian translation

Did you mean jun. or Jen?
betrügen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • jemanden um 100 Euro betrügen
    truffare 100 euro a qn
    jemanden um 100 Euro betrügen
betrügen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich (selbst) betrügen
    ingannarsi
    sich (selbst) betrügen
Betrug
Maskulinum | maschile m <-[e]s>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ingannoMaskulinum | maschile m
    Betrug
    imbroglioMaskulinum | maschile m
    Betrug
    frodeFemininum | femminile f
    Betrug
    Betrug
  • tradimentoMaskulinum | maschile m
    Betrug in der Ehe
    Betrug in der Ehe
Betrüger
Maskulinum | maschile m <-s; -> BetrügerinFemininum | femminile f <-; -nen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • imbroglioneMaskulinum | maschile m, -aFemininum | femminile f
    Betrüger
    truffatoreMaskulinum | maschile m, -triceFemininum | femminile f
    Betrüger
    Betrüger
skrupellos
Adjektiv | aggettivo adj &Adverb | avverbio adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • senza scrupoli
    skrupellos
    skrupellos
examples
Sorte
Femininum | femminile f <-; -n>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • qualitàFemininum | femminile f
    Sorte
    specieFemininum | femminile f
    Sorte
    Sorte
examples
  • varietàFemininum | femminile f
    Sorte Botanik | botanicaBOT
    genereMaskulinum | maschile m
    Sorte Botanik | botanicaBOT
    Sorte Botanik | botanicaBOT
  • valuteFemininum Plural | femminile plurale fpl
    Sorte Devisen <Plural | pluralepl>
    Sorte Devisen <Plural | pluralepl>
nahekommen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
nahekommen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Beihilfe
Femininum | femminile f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sussidioMaskulinum | maschile m
    Beihilfe finanziell
    Beihilfe finanziell
  • concorsoMaskulinum | maschile m
    Beihilfe Rechtswesen | dirittoJUR
    complicitàFemininum | femminile f
    Beihilfe Rechtswesen | dirittoJUR
    Beihilfe Rechtswesen | dirittoJUR
examples
examples
riechen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <roch; gerochen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sentire l’odore di
    riechen
    riechen
  • fiutare
    riechen umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    riechen umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
examples
  • riechen, dassetwas | qualcosa etwas nicht stimmt
    fiutare che qc non va
    riechen, dassetwas | qualcosa etwas nicht stimmt
examples
  • jemanden nicht riechen können umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    non poter soffrire qn
    jemanden nicht riechen können umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
riechen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <roch; gerochen; h.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • es riecht nach Fisch <unpersönlich | impersonaleunpers>
    es riecht nach Fisch <unpersönlich | impersonaleunpers>
examples
  • anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) riechen
    anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) riechen
examples

examples
  • pungente, penetrante
    scharf durchdringend figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    scharf durchdringend figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • piccante
    scharf Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR
    scharf Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR
  • nitido
    scharf Fotografie | fotografiaFOTO
    scharf Fotografie | fotografiaFOTO
examples
examples
examples
  • mit scharfen Worten
    con parole severe
    mit scharfen Worten
examples
examples
  • innescato
    scharf Militär, militärisch | arte militareMIL Bomben usw
    scharf Militär, militärisch | arte militareMIL Bomben usw
  • forte
    scharf großartig umgangssprachlich | familiareumg
    scharf großartig umgangssprachlich | familiareumg
  • eccitato
    scharf geil umgangssprachlich | familiareumg
    scharf geil umgangssprachlich | familiareumg
examples